Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 550 из 663



От муки огненной геенны высокой милостью Своей

Твой Бог избавил непорочных — награды нет в мирах ценней!

На языке твоем тут речи: скорей, быть может, Нас поймут,

Быть может, вспомнят нечестивцы! Так подожди, они-то ждут.



Сура 45

Коленопреклоненная

Во Имя милосердного милостивого Бога

(Х. М.)



Господней Книги ниспосланье от всемогущего Творца.

И на земле, и в небе — знаки для тех, чьи веруют сердца.

В твореньи вас и всех животных, которых Бог распространил,

Свои Он знаменья для верных, для убежденных сохранил.

В чередованьи дня и ночи, в питаньи, посланном с небес,

В перерождении пустыни, когда взошли луга и лес,

Воскресли земли, и в движеньи привольно мчащихся ветров —

Повсюду знамения умным от Повелителя миров.

Господни знамения — эти. Читаем истинно Мы их

Тебе. Какой же нужен грешным другой рассказ, высокий стих?

Во что уверуете? Горе тому и этому лжецу!

Он Слово слушает, внимая его началу и концу,

Потом упорствует, как будто и не услышал ничего.

О муке будущей ты вестью обрадуй грешного его!

Когда из Наших откровений услышит он хотя бы звук,

Уже придумал осмеянье! Таким — горчайшая из мук!

Стоит за грешными геенна, для них — огонь ее и дым,

И ни богатства, ни кумиры их не спасут. Страданье — им!

Есть путь прямой. А кто не верит сказаньям с Божиих высот,

Таким неслыханная мука от наказания грядет.

Бог — это Тот, Который море вам для хождений подчинил,

Чтобы корабль веленьем Божьим по распростертым водам плыл,

Чтобы искали вы в глубинах морей от Господа щедрот.

|< Пред. 548 549 550 551 552 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]