Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 549 из 663



Когда не лжете — приведите отцов усопших наших к нам!»

Они достойнее ль народов, что поклонялись колдунам,

Народа йеменского «туббы», самодержавного царя,

И тех, кто прежде обитали, грехопадения творя?

Их за грехи Мы погубили, для них лазейка не нашлась.

Мы сотворили небо, землю, то, что меж ними, не смеясь,

Для надобности, не забавы Мы сотворили их в мирах,

О том не знают большей частью те, кто проводит жизнь в пирах.

Угрюмый День распределенья — для них назначен этот срок.

Тогда друг другу не поможет, и каждый будет одинок.

Спасутся те из сотворенных, кого помиловал Творец.

Ведь Он — великий, милосердный, всему начало и конец!

«Заккум» — для грешника питанье. Грызет. Глоток. Еще глоток.

«Заккум», как медь, кипит во чреве, исходит паром кипяток.

«Его швырните в пасть геенны, главу полейте кипятком.

Ты так велик и благороден, так будь и с пламенем знаком!

В чем сомневались вы — извольте, оно пред вами тут как тут».

Богобоязненные — нет уж, те в безопасности живут,

Рядами лежа меж ручьями, в густых садов благой тени,

И в тонкий шелк, и плотным шелком одеты чистые они.

Там! С черноокими, как полночь — их нет стыдливей и свежей –

Со стайкой дев прекраснооких Мы сочетали сих мужей.

Они зовут к себе в покое разнообразные плоды,

Их после первой смерти вечно ласкают горние сады.

|< Пред. 547 548 549 550 551 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]