Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 632 из 663



Скажи: «Склонившийся, взываю к Творцу и Богу моему

И никого не призываю я в сотоварищи Ему!»

Скажи: «Оставьте упованья, стеснен по власти жребий мой:

Ключом от зла не обладаю, не подчинен мне путь прямой».

Скажи: «Не будет мне защиты от гнева Господа миров,

Лишь у Творца найти сумею себе убежище и кров,

Они даются возвещеньем речей божественных Его,

Увещевающих посланий умам народа моего».

Кто Богу и Его посланцу не повинуется — тому

Навеки быть в огне геенны, в ее удушливом дыму,

Чтобы увидел каждый грешник — что им обещано послом

От Нас, и чья поддержка хуже, и где мужи бедней числом.

Скажи: «Не знаю, близок Судный грядущий день иль он далек?

Ему, обещанному Богом, для вас назначен тайный срок?

Господь узнать о сокровенном не позволяет никому.

Благоволит Он это знанье открыть посланцу Своему,

Но перед ним и за спиною Он наблюдателей ведет:

О возвращении посланий они да шлют Ему отчет.

Господь объемлет все богатства, что Он послам внушил и дал.

И все, что есть в его владеньях, Господь миров пересчитал».



Сура 73

Завернувшийся

Во Имя милосердного милостивого Бога



О, тело свое завернувший во ткань!

На полную ночь ли с молитвою встань,

Число ли часов изменивши едва,

Корана читай и запомни слова.

Мы строгое слово тебе ниспошлем.

Вставание ночью — достоинства в нем:

Ты в памяти большее можешь сберечь,

Прямее к тебе устремляется речь.

|< Пред. 630 631 632 633 634 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]