Коран (Поэтический перевод Шумовского) :: Коран
Страница:
632 из 663
Скажи: «Склонившийся, взываю к Творцу и Богу моему
И никого не призываю я в сотоварищи Ему!»
Скажи: «Оставьте упованья, стеснен по власти жребий мой:
Ключом от зла не обладаю, не подчинен мне путь прямой».
Скажи: «Не будет мне защиты от гнева Господа миров,
Лишь у Творца найти сумею себе убежище и кров,
Они даются возвещеньем речей божественных Его,
Увещевающих посланий умам народа моего».
Кто Богу и Его посланцу не повинуется — тому
Навеки быть в огне геенны, в ее удушливом дыму,
Чтобы увидел каждый грешник — что им обещано послом
От Нас, и чья поддержка хуже, и где мужи бедней числом.
Скажи: «Не знаю, близок Судный грядущий день иль он далек?
Ему, обещанному Богом, для вас назначен тайный срок?
Господь узнать о сокровенном не позволяет никому.
Благоволит Он это знанье открыть посланцу Своему,
Но перед ним и за спиною Он наблюдателей ведет:
О возвращении посланий они да шлют Ему отчет.
Господь объемлет все богатства, что Он послам внушил и дал.
И все, что есть в его владеньях, Господь миров пересчитал».
Сура 73
Завернувшийся
Во Имя милосердного милостивого Бога
О, тело свое завернувший во ткань!
На полную ночь ли с молитвою встань,
Число ли часов изменивши едва,
Корана читай и запомни слова.
Мы строгое слово тебе ниспошлем.
Вставание ночью — достоинства в нем:
Ты в памяти большее можешь сберечь,
Прямее к тебе устремляется речь.
|< Пред. 630 631 632 633 634 След. >|