КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
117 из 378
) – Презерватив
French-like – На французский лад. Французоподобный
French roll – Французская булка
French roof – Мансардная крыша
French window – Двустворчатое окно (доходящее до пола)
Frenzied arms drive – Бешеная гонка вооружений
Fresh fish (амер.) – Новый заключённый в тюрьме
Fresh for the morrow! – Утро вечера мудренее!
Fresh from school – Прямо со школьной скамьи
Fresh from the nursery! – Нос не дорос!
Freshie! (амер. жарг.) – Нахал! Наглец!
FRESH PAINT! – Осторожно, окрашено! (табличка с предупреждением)
Fresh track – Горячий след
Fret and fume – Рвать и метать
Fret not! (амер.) – Не беспокойся! Не беспокойтесь! Не дёргайся! Не суетись!
Fret oneself to fiddlestrings – Есть себя поедом. Изводить себя. Заниматься самоедством
Fried eggs – Яичница-глазунья
Friend at [in] court – Влиятельный друг
Frighten someone out of one's wits – Напугать до смерти
Frighten the horses – Дразнить гусей
Frither away – Бездельничать
Frog-eaters (жарг.) – Лягушатники (пренебрежительная кличка французов)
From a boy – С детских лет. С малых лет. С раннего детства
From a distance – Издалека
From a girl – С детских лет. С малых лет. С раннего детства
From all quarters – Со всех концов
From A to Z – От начала до конца
From bad to worse – Час от часу не легче. Из огня да в полымя
From cover to cover – Целиком. Полностью. От корки до корки
From day to day – Со дня на день. Изо дня в день
From everlasting – Испокон веков
From every quarter – Со всех сторон
From fair to middling – Так себе. Средне. Сносно. Помаленьку.
|< Пред. 115 116 117 118 119 След. >|