КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
121 из 378
) – Привет!Добрый день!
Geddit? (амер. жарг.) – Понял?
Gee! – Но! Вот это да! Боже! (амер.) Ну да? Вот здорово! Фу ты! Ого! Ух-ты!
Geek! (амер. жарг.) – Придурок! Идиот!
Gee up! – Ну, поехали!
Gee whiskers! – Ёлки зелёные! Вот так штука! Вот так так! Вот те на!
Gee whiz! (амер.) – Чёрт возьми! Вот те на! Вот так так! Ну! Ага! Вот так штука!
Gee whiz, it was fun! – Ну и весело же было!
Geezers (амер. жарг.) – Предки (о родителях)
Gem State (амер.) – Штат-самоцвет (прозвище штата Айдахо)
General conclusion – Обобщение
General delivery (амер.) – ‹Корреспонденция› до востребования
General Inquest – Судный день. День Страшного Суда
Generalized image (театр.) – Обобщающий образ
Generally and particularly – В общем и в частности
Generally speaking – Вообще говоря. В общем
General manager – Генеральный директор. Главный менеджер. Главный управляющий
Generous nature – Широкая натура
Gente grafter (O. Henry) – Благородный жулик (О. Генри)
Gentleman in brown (шутл.) – Клоп
Gentleman of fortune – «Джентльмен удачи». Пират. Авантюрист
Gentleman of the long robe – Судья
Gentleman of the road – Рыцарь [разбойник с] большой дороги
Gentleman of the three outs (out of pocket, out of elbows, out of credit) – Человек отсутствия трёх «Б» (Без денег, Без одежды, Без кредита)
Gentleman's agreement – Джентльменское соглашение
Gentleman's gentleman – Лакей
Gentlemen of the cloth – Духовенство
Gesundheit! (амер.) – Будьте здоровы! (при чихании)
Get! (амер.
|< Пред. 119 120 121 122 123 След. >|