КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
139 из 378
Следовало бы
Ha-ha! – Ха-ха!
Hah-hah! – Ха-ха!
Hail! – Приветствую!
Hail Columbia! – Чёрт возьми! Чёрт подери!
Hail-fellow-well-met – Свой в доску
HAIR CUTTING – Парикмахерская (вывеска)
HAIR DESIGNS – Парикмахерская (вывеска)
Hairdown – Беседа по душам
HAIRDRESSER – Парикмахерская (вывеска)
HAIRDRESSERS – Парикмахерская (вывеска в гостинице)
HAIR STYLIST – Парикмахерская (вывеска)
Halcyon days – Спокойные [мирные] дни. Спокойное [мирное] время
Hale and hearty – Крепкий и бодрый (о пожилых и старых людях)
Half a minute! – Минуточку!
Half a mo! – Подожди минутку!
Half and half – Пополам. Поровну. И да и нет
Half-and-halfer – Ни то ни сё. Ни рыба ни мясо
Half angel half bird – Ни то ни сё. Ни рыба ни мясо
Half a sec‹ond›! – Подожди‹те› секундочку! Минуточку! Одна минута! Один момент!
Hall bedroom (амер.) – Дешёвая меблированная комната
Halloo! – Ату! (охот.) Ау!
Hallo, people! – Привет!
Halloween [Hallowe' en] – Хэллоуин (канун Дня всех святых, 31 октября)
Hallowmas – День всех святых
Hallroom (амер.) – Дешёвая меблированная комната
Halt! (воен.) – Стой!
Halt and freeze! (воен.) – Застыть в положении «смирно»!
Ham and eggs – Яичница-глазунья
Hammer and tongs – Изо всей силы. С шумом и гамом
Hammy – Актёр, который наигрывает
Hampton ‹Wick› (жарг.) – «Малыш», «Дружок» (о мужском половом члене)
Handicapped children – Дети с физическими недостатками
Hand in hand – Рука об руку
Hand in your copybooks! – Сдайте тетради! (обращение учителя к ученикам в классе)
Handle of the face – «Украшение лица». Нос
Handle to one's name – «Приложение к фамилии». Титул.
|< Пред. 137 138 139 140 141 След. >|