КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
144 из 378
Быть наследником богатых родственников
Have it a heart! – Как можно, зачем?! Образумься! Побойся Бога!
Have it your way! – Будь по-твоему!
Have no fear! – Не бойся! Не бойтесь!
Have no sense of measure – Не знать меры
Have not a shirt to one's back – Не иметь ни гроша за душой
Have nothing to call one's own – Не иметь ни гроша за душой. Ни кола ни двора
Haven't I seen you somewhere before? – По-моему, мы уже где-то встречались? (вежливая попытка познакомиться)
Haven't we met before? – По-моему, мы уже где-то встречались? (вежливая попытка познакомиться)
Haven't you now? – Не так ли?
Have one's hands full – Хлопот полон рот
Have one's heart in one's boots – Душа ушла в пятки
Have other fish to fry – Иметь дела и поважнее
Haves and have-nots – Имущие и неимущие
Have some apples! – Бери‹те› [ешь‹те›] яблоки!
Have some fun! – Желаю приятно провести время! Желаю тебе хорошо повеселиться!
Have some pity! – Сжалься! Сжальтесь! Пожалей‹те›!
Have the goodness – Будьте добры
Have two bites at the cherry – Попытаться ещё раз. Всё повторить сначала
Have you been keeping busy? (амер.) – Я вам не очень помешаю?
Have you been served? – Вас кто-нибудь обслуживает? Вас уже обслуживают? (вопрос официанта)
Have you ever heard of such a thing? – Где это слыхано?
Have you ever heard the like of it? – Слыханное ли ‹это› дело?
Have you ever seen anything like it? – Виданное ли ‹это› дело?
Have you fallen ill? – Заболел‹и›?
Have you given him Miranda warning? (амер.
|< Пред. 142 143 144 145 146 След. >|