КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 145 из 378

) – Ты напомнил ему о его правах? (спрашивает обычно один полицейский другого при задержании подозреваемого)

Have you got a screw loose? – Вы что, того?

Have you heard of such a thing? – Слыханное ли ‹это› дело?!

Have you lost your mind? – Ты с ума сошёл?

Have you lost you tongue? – Ты что, язык проглотил? У тебя язык к нёбу прилип?

Have you no fear of God? – Как можно, зачем? Образумься! Побойся Бога!

Having a face that would stop a clock – Ни кожи ни рожи

Having odd kinks – С закидонами

Haw haw! – Ха-ха!

Hawk-eyed – Зоркий глаз. Орлиный глаз

Hawkeye State (амер.) – Штат Соколиного глаза (прозвище штата Айова)

He! – Эй!

Head a-port! (мор.) – Лево на борт!

Head cook and bottle washer – Мастер на все руки

Headhunt‹ing› (амер.) – Семейный бизнес. Все свои

Headliner (амер.) – Популярный актёр. Звезда экрана

HEADMASTER – Директор (табличка на двери кабинета в школе)

Head of State – Глава государства

Head-on – Лоб в лоб

Head over heels – Вверх тормашками

Heads or tails? – Орёл или решка?

Heads up! – Усилить наблюдение за воздухом! (воен.) Осторожно! Опасность!

Heads-up (амер.) – Самоуверенный

Heaps of money – Дурные деньги

Heaps of time – Масса [много, уйма] времени. Много раз

Hear! – Верно сказано!

Hear and tremble! – Слушай и трепещи!

Hear a pin drop – Слышать, как муха пролетит [как комар пищит]

Hear! Hear! – Верно, верно! Правильно, правильно!

Heart alive! – Боже мой! Ого! Вот те на! Вот так так!

Heartbeat away from the presidency (амер.) – Не сегодня-завтра может стать президентом (напоминание о том, что к выбору вице-президента следует относиться серьёзно)

Hear the grass grow – Слышать, как муха пролетит

Hear the joyful celebrations in the street! (амер.

|< Пред. 143 144 145 146 147 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]