КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
145 из 378
) – Ты напомнил ему о его правах? (спрашивает обычно один полицейский другого при задержании подозреваемого)
Have you got a screw loose? – Вы что, того?
Have you heard of such a thing? – Слыханное ли ‹это› дело?!
Have you lost your mind? – Ты с ума сошёл?
Have you lost you tongue? – Ты что, язык проглотил? У тебя язык к нёбу прилип?
Have you no fear of God? – Как можно, зачем? Образумься! Побойся Бога!
Having a face that would stop a clock – Ни кожи ни рожи
Having odd kinks – С закидонами
Haw haw! – Ха-ха!
Hawk-eyed – Зоркий глаз. Орлиный глаз
Hawkeye State (амер.) – Штат Соколиного глаза (прозвище штата Айова)
He! – Эй!
Head a-port! (мор.) – Лево на борт!
Head cook and bottle washer – Мастер на все руки
Headhunt‹ing› (амер.) – Семейный бизнес. Все свои
Headliner (амер.) – Популярный актёр. Звезда экрана
HEADMASTER – Директор (табличка на двери кабинета в школе)
Head of State – Глава государства
Head-on – Лоб в лоб
Head over heels – Вверх тормашками
Heads or tails? – Орёл или решка?
Heads up! – Усилить наблюдение за воздухом! (воен.) Осторожно! Опасность!
Heads-up (амер.) – Самоуверенный
Heaps of money – Дурные деньги
Heaps of time – Масса [много, уйма] времени. Много раз
Hear! – Верно сказано!
Hear and tremble! – Слушай и трепещи!
Hear a pin drop – Слышать, как муха пролетит [как комар пищит]
Hear! Hear! – Верно, верно! Правильно, правильно!
Heart alive! – Боже мой! Ого! Вот те на! Вот так так!
Heartbeat away from the presidency (амер.) – Не сегодня-завтра может стать президентом (напоминание о том, что к выбору вице-президента следует относиться серьёзно)
Hear the grass grow – Слышать, как муха пролетит
Hear the joyful celebrations in the street! (амер.
|< Пред. 143 144 145 146 147 След. >|