КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
152 из 378
не видит очевидное)
His hat covers his family – Он одинокий человек
His heart was in his boot – У него душа в пятки ушла
His mind has lost its grip – У него помутился рассудок
Hist! – Тише! Тс-с!
His tongue walks well – Он за словом в карман не полезет
History repeats itself – История повторяется
Hit below the belt – Ударить ниже пояса
Hitch one's wagon to a star – Ставить перед собой высокую цель
Hitch your wagon to a star! – Стремись к звёздам!
Hi, there! – А ну!
Hit it off – Быть в отпаде. Ладить. Тащиться друг от друга
Hit job (амер. полит.) – Заказной «компромат»
Hit man (амер.) – Наёмный убийца. Киллер
Hit of the season – Гвоздь сезона
Hit on [upon] – Нарваться. Найти. Добиться. Наткнуться
Hit or miss – Наугад. На авось. Пальцем в небо
Hit the big spots (амер.) – Кутить
Hit the bird in the eye – Попасть в точку [в яблочко]
Hit the bull's eye (амер.) – Попасть в цель [в точку, в яблочко]. Не в бровь, а в глаз
Hit the ceiling – Взорваться от злости
Hit the deck! (амер. жарг.) – Вставай! Подъём! Кончай дрыхнуть!
Hit the dirt (амер.) – Залечь на землю. Уткнуться носом в грязь
Hit the hay (жарг.) – Ложиться спать
Hit the jackpot – Поймать удачу. Подфартить
Hit the mark – Попасть не в бровь, а в глаз
Hit the nail on the head – Попасть не в бровь, а в глаз. То, что доктор прописал
Hit the road! – Убирайся! Скатертью дорога! Катись [вали] отсюда!
Hit the roof – Взорваться от злости
Hit the sauce (амер.) – Уйти в запой. Запить
Hit the spot (амер.) – Насытиться до отвала
Hitty-missy – Наугад. Наудачу. Кое-как. На авось
Hiya! (амер.
|< Пред. 150 151 152 153 154 След. >|