КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
154 из 378
)
Hold hard on! – Стой! Подожди!
Hold it! – Оставайся [оставайтесь] на месте!
Hold on! – Стой‹те›! Подожди‹те›!
Hold on, please! – Не клади‹те› трубку, пожалуйста! (при телефонном разговоре)
Hold on tight! – Держись крепче!
Hold-out (амер.) – Упрямец!
Hold out a carrot – Обещать награду за работу
Hold, please! – Подождите у телефона, пожалуйста!
Hold the child by the hand, when crossing the street! – Держите ребёнка за руку, когда переходите улицу!
Hold the fort! (амер.) – Держитесь!
Hold the line! – Не клади‹те› [не вешайте] трубку! (при телефонном разговоре)
Hold the oars! (мор.) – Разобрать вёсла!
Hold the stage (жарг.) – Держать зрительный зал (в эмоциональном напряжении). Приковывать к себе внимание зрителей
Hold the wire, please! (амер.) – Подождите у телефона, пожалуйста!
Hold tight! – Держитесь крепче! Держись за землю! (шутл.)
Hold-up – Ограбление
Hold your horses! – Не спеши‹те›! Легче на поворотах! Не волнуйся! Не волнуйтесь! Потише! Попридержи коней! Держи себе в руках!
Hold your jaw [noise]! – Заткни фонтан! Закрой варежку! Замолчи! Заткнись!
Hold your peace! – Сохраняй‹те› спокойствие!
Hold your row – Заткни фонтан! Закрой варежку! Замолчи! Заткнись!
Hold yourself up! – Держись прямо! Не сутулься!
Hold your tongue! – ‹По›придержи язык! Прикуси язык! Помолчи!
Holidaymaker – Отпускник
Holier-than-thou – Высокомерный. Лицемерный
Holla! – Эй! Эй, там! Ого!
Holland of America (амер.) – Американская Голландия (прозвище штата Луизиана)
Holy City – Священный город (Иерусалим, Рим и т.п.)
Holy Communion (церк.) – Святое причастие
Holy cow! (амер. груб.) – Мой бог! Вот корова!
Holy Cross (церк.) – Крест Господень.
|< Пред. 152 153 154 155 156 След. >|