КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
165 из 378
мне грозит опасность)
I am neither sugar nor salt! – Не сахарный, не растаю!
I am not going to run with the hare and hunt with the hounds – Не могу же я служить и тем и другим [и нашим и вашим]
I am not having any! – Слуга покорный!
I am not made of salt! – Не сахарный, не растаю!
I am not taking any! – Слуга покорный!
I am so pleased to meet you! – Я так [очень] рад познакомиться с вами!
I am so sorry! – Мне так жаль! Весьма сожалею!
I am sure I don't care – Мне это совершенно безразлично
I am surprised at you! – Ты меня удивляешь!
I am through with it! – Всё! Конец! С этим покончено!
I am very much obliged to you! – Я тебе [вам] очень благодарен [очень признателен]
I apologize – Извиняюсь. Приношу свои извинения
I approve of his behaviour! – Я одобряю его поведение!
I ask you! – Скажи на милость!
I beg to differ! – Слуга покорный!
I beg your pardon! – Простите. Прошу прощения. Повторите, пожалуйста
I BELONG TO JESUS – Я принадлежу Богу (надпись на майке)
I call that the limit! – Это уж слишком!
I can forgive, but I cannot forget – Я умею прощать, но не умею забывать
I can't afford it – Это мне не по карману
I can't do it for the life of me! – Не могу я сделать этого, хоть убей!
I can't get over something! – Я просто потрясён!
I can't see the good of it! – К чему это?!
I can't thank you enough! (амер.) – Слов нет, как я вам благодарен!
I can too! (амер.) – И всё-таки я могу!
I can't top that! (амер.) – Я не могу сделать лучше!
I charge you to open the door! – Требую открыть дверь!
Ickie [icky] – Неприятный. Безвкусный
Icon – Знаковая фигура
Iconoclastic book (амер.
|< Пред. 163 164 165 166 167 След. >|