КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 179 из 378

В западне

In the turn [turning] of a hand – В мгновение ока

In the twinking of an eye – В мгновение ока

In the upshot – В конце концов

Inthe very hear of the sun – На припёке (на солнце)

In the very nick of time – Как раз

In the wind's eye – Против ветра

In the womb of time – Когда-нибудь в далёком будущем

In the year dot – До потопа. Во время оно. Во времена оны

In the year one – До потопа. Во время оно. Во времена оны

In this instance – В этом случае

In time – С течением времени

Into the bargain – В придачу

In train – В готовности. Наготове

In two shakes of a duck's tail – В мгновение ока

In two shakes of lamb's tail – В момент. В один миг

In two twos – В два счёта. Немедленно. Сейчас

In vain – Безуспешно. Напрасно. Тщетно

In vain hope – Тщетно

Inveigh against – Обрушиться на кого-либо с резкой критикой. Обругать

Inveigle into – Убедить путём уговоров [нажима]. Уломать

In very deed – На самом деле. В действительности

Inveterate drunkard – Горький пьяница

In warm blood – Сгоряча. В сердцах. Вспылив. В запальчивости

In with it! – Неси сюда! Принеси сюда!

In with you! – Войди‹те›! Входи‹те›! Пошли! Приходи‹те›!

I off! – Я ухожу!

I.O.Y. (I owe you) – Я вам должен (форма долговой расписки)

I pleasant journey to you! – Счастливого пути!

I pray! – Очень прошу тебя [вас]! Ну, пожалуйста!

I promise you! – Я говорю правду!

I propose the health of all present here! – Предлагаю тост за здоровье всех присутствующих!

I quit! – С меня хватит! Я выхожу из игры!

I remain, your obedient servant – Ваш покорный слуга (в конце письма)

I remain, yours truly – Остаюсь преданный вам (в конце письма)

Irish bull – Полнейшая нелепость.

|< Пред. 177 178 179 180 181 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]