КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
189 из 378
Чудом спасся
I was right after all! – Всё же я был прав!
I will be good – Я больше не буду (детск.)
I will have none of that! – Слышать об этом не хочу!
I will survive! – Я выживу!
I wish I never set eyes on you! – Глаза бы мои не видели тебя [вас]!
I wish to good! – Как бы мне хотелось!
I wish you a good [happy] journey! – Счастливого пути!
I wish you all health, success and happiness! – Желаю всем здоровья, успехов, счастья!
I wish you every success! – Желаю вам [тебе] удачи!
I wonder! – Не знаю! (сдержанное недоверие)
I wonder at you! – Я от вас [тебя] этого не ожидал!
I won't be long – Я быстро
I won't have it! – Я не потерплю это!
I would be delighted! – С удовольствием!
I would it were true! – Твоими бы устами да мёд пить!
I would like to thank you in advance – Заранее вас благодарю!
I would love to – Был бы очень рад
I would not soil my hands with it! – Не стоит руки марать!
I wouldn't dream of doing such a thing! – И не подумаю!
I wouldn't mind! – Не откажусь!
I would rather not! – ‹Мне› не хочется! Нет, спасибо! Пожалуй, не стоит! (отказ от предложения)
I wouldn't think of doing such a thing! – И не подумаю!
J
Jackass – Дурак. Осёл
Jack in office – Самодовольный мелкий чинуша
Jack-of-all-trades – Мастер на все руки
Jack the Lad (жарг.) – Преуспевающий молодой человек из рабочего класса
Jack up the price – Набить [поднять] цену
Jail bait! (амер. груб.) – Дерьмо!
Jailhouse (амер.) – Тюрьма
Jam – Давка. Пробка
Jane (амер. жарг.) – Дамская туалетная комната
Jane Crow (амер. жарг.) – Дискриминация женщин
JAP (Jewish American Princess) (амер. жарг.) – Богатая еврейская девушка
Jawbreaker (амер.) – Твёрдый леденец. Большой кусок жвачки. Трудная фамилия.
|< Пред. 187 188 189 190 191 След. >|