КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 197 из 378

Тот свет

King for a day – Калиф на час

King of day – Солнце. Дневное светило

King of Terrors – Смерть

King's weather – Чудесная погода

Kiss and be friends – Простить. Помириться

Kiss and make up – Простить. Помириться

Kiss-and tell (амер.) – Мемуары о частной жизни

Kiss my ass! (груб.) – Поцелуй меня в зад!

Kiss of death – Поцелуй смерти

Kiss off! – Проваливай! Убирайся! Отвали!

Kiss something goodbye – Распрощаться с чем-либо. Поставить крест на чём-либо

Kiss the ground! – Ниц! В ноги!

Kiss the gunner's daughter (мор.) – Подвергнуться порке, будучи привязанным к стволу пушки

Kiss the rod – Покорно [безропотно] принять наказание

Kitchen garden – Огород

Kith and kin – Вся родня. Родные и близкие

Kitsch – Китч. Барахло

Kittle cattle – Ненадёжные люди

Knave in grain – Отъявленный мошенник

Knees-up – Вечеринка (на которой танцуют энергично и шумно)

KNEES UP, MOTHER BROUN! – «Колени вверх, мама Браун» – название популярной песни, породившей своеобразный танец

Knickerbocker State (амер.) – Штат никербокеров (прозвище штата Нью-Йорк)

Knife and fork tea – Лёгкий ужин. Ужин на скорую руку

Knight for an hour – Калиф на час

Knightly devotion – Рыцарская преданность

Knight of the green cloth – Картёжник

Knight of the whipping-post – Жулик. Мошенник. Шулер

KNITTED GOODS – Трикотаж (вывеска в магазине)

Knock-down and dragout (амер.) – Отчаянная драка

Knock down with a feather – Ошеломить. Потрясти

Knocked-out (амер.) – Обкурившийся. Наширявшийся (наркоман). Набравшийся (водки, рома, бренди и др.) Под парами.

|< Пред. 195 196 197 198 199 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]