КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 240 из 378

) – Нет!

No way out – Нет выхода. Безвыходное положение

Now come! Be patient! – Ну потерпи‹те›! Имей‹те› терпение!

Now don't tell me that! – Не скажи!

Nowhere to be found – Нет как нет. Нет и нет. Нет да нет

Now here you are! – Пожалуйте!

Now like this, now like that – То так то сяк

Now, now! – Ну-ну! Не нужно!

Now, now! Don't cry! – Ну-ну, не плачь!

No wonder – Нет ничего мудрёного. Что мудрёного? Мудрёного нет. Не мудрено!

No wonder you're always late! – Неудивительно, что ты всегда опаздываешь!

Now or never – Теперь или никогда

Now's your time! – Теперь пришло твоё [ваше] время! Теперь самое время тебе [вам] действовать!

Now that's a windfall [godsend]! – Вот это удача!

Now then! – Ну! Ну-ка! Ну, ну! Скорей! Давай‹те›! А ну!

Now then, a little less noise there! – А ну-ка, потише там!

Now then, ‹be› quick! – Ну, живо! Ну же, скорее!

Now then, stop it! – Послушай‹те›, прекрати‹те› это!

Now then, stop talking and listen to me! – Перестань‹те› разговаривать и слушай‹те› меня!

Now then, up! – А теперь встать! Вставай! (команда лошади)

Now then, what's all this? – Ну и в чём же дело? Так в чём же дело? Что же случилось?

Now what do you mean by that? – Что вы, собственно, хотите этим сказать?

Now what's the matter with you? – Что это с тобой [с вами]?

Now, you're cooking! (амер.) – Вот это дело!

Now you're talking! – Вот это дело! Вот это я понимаю! Вот теперь ты дело говоришь!

Now you have done it! – Вот и добегался!

Now you're talking! – Вот это дело! Вот это я понимаю!

Nuclear deterrence – Ядерное устрашение [сдерживание]

Nudnik (амер.) – Зануда

Number ‹off›! (воен.

|< Пред. 238 239 240 241 242 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]