КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
255 из 378
Нанести [сделать] визит вежливости
Pay one's way – Жить по средствам
Pay on the nail! – Деньги на бочку!
Pay somebody back in his own – Отплатить кому-либо той монетой
Pay someone in his own coin – Платить той же монетой
Pay through the nose – Платить бешеные деньги [втридорога, с лихвой]
Pay to the last cent – Заплатить всё до последнего медяка [гроша]
Pay your fare! – Плати‹те› за проезд!
Peace and harmony – Тишь и гладь
Peace attend you! – Мир вам [тебе]!
Peace be with you! – Мир вам [тебе]!
Peace Garden State (амер.) – Земля обетованная (прозвище штата Северная Дакота)
PEACE HAS NO BORDERS – Мир без границ (надпись на майке)
Peace-in (амер.) – Демонстрация в защиту мира
PEACE ON EARTH – Мир на земле (надпись на майке)
Peace shift – Вахта мира
PEACE THROUGH MUSIC – Мир через музыку (надпись на майке)
Peace to his ashes! – Мих прах! Вечный покой!
Peach State (амер.) – Персиковый штат (прозвище штата Джорджия)
Peak hour – Час пик
Peanut gallery (амер.) – Галёрка
Peanut State (амер.) – Арахисовый штат (прозвище штата Джорджия)
Pecker (амер. жарг.) – Мужской половой член
Peculiar people (библ.) – «Избранный народ»
Pedlar's French – Воровской жаргон
Peeping Tom – Чересчур любопытный человек
Pelican State (амер.) – Пеликаний штат (прозвищое штата Луизиана)
Peninsula State (амер.) – Полуостровной штат (прозвище штата Флорида)
Pennsylvania of the West (амер.) – Пенсильвания Запада (прозвище штата Миссури)
Penny dreadful – Бульварный роман
Penny gaff – Балаган
Pen-pusher – Чернильная душа.
|< Пред. 253 254 255 256 257 След. >|