КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 255 из 378

Нанести [сделать] визит вежливости

Pay one's way – Жить по средствам

Pay on the nail! – Деньги на бочку!

Pay somebody back in his own – Отплатить кому-либо той монетой

Pay someone in his own coin – Платить той же монетой

Pay through the nose – Платить бешеные деньги [втридорога, с лихвой]

Pay to the last cent – Заплатить всё до последнего медяка [гроша]

Pay your fare! – Плати‹те› за проезд!

Peace and harmony – Тишь и гладь

Peace attend you! – Мир вам [тебе]!

Peace be with you! – Мир вам [тебе]!

Peace Garden State (амер.) – Земля обетованная (прозвище штата Северная Дакота)

PEACE HAS NO BORDERS – Мир без границ (надпись на майке)

Peace-in (амер.) – Демонстрация в защиту мира

PEACE ON EARTH – Мир на земле (надпись на майке)

Peace shift – Вахта мира

PEACE THROUGH MUSIC – Мир через музыку (надпись на майке)

Peace to his ashes! – Мих прах! Вечный покой!

Peach State (амер.) – Персиковый штат (прозвище штата Джорджия)

Peak hour – Час пик

Peanut gallery (амер.) – Галёрка

Peanut State (амер.) – Арахисовый штат (прозвище штата Джорджия)

Pecker (амер. жарг.) – Мужской половой член

Peculiar people (библ.) – «Избранный народ»

Pedlar's French – Воровской жаргон

Peeping Tom – Чересчур любопытный человек

Pelican State (амер.) – Пеликаний штат (прозвищое штата Луизиана)

Peninsula State (амер.) – Полуостровной штат (прозвище штата Флорида)

Pennsylvania of the West (амер.) – Пенсильвания Запада (прозвище штата Миссури)

Penny dreadful – Бульварный роман

Penny gaff – Балаган

Pen-pusher – Чернильная душа.

|< Пред. 253 254 255 256 257 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]