КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
285 из 378
Обиталище бродяг, наркоманов и нищих
Skin-a-guts (прост.) – Кожа да кости. Живот к хребту прирос
Skin-dip (амер.) – Купаться нагишом
Skin game – Жульничество. Мошенничество
Skinned rabbit – Настоящий скелет. Кошка драная
Skinny dipping (амер.) – Купание нагишом
Skip it! – Хватит! Брось! Ладно! Неважно! Забудь об этом! Не обращай‹те› внимания!
Skip-tracer – Агент по розыску должников
Skittles! – Вздор! Бред! Чушь! Ерунда!
Skivvies (амер.) – Мужское нижнее бельё
Skycap (амер.) – Носильщик в аэропорту
Skyscaper – Небоскрёб
Slack! (спорт.) – Ослабь!
SLAP-BANG SHOP – Закусочная. Харчевня. Дешёвая забегаловка (вывеска)
Slap in the face – Пощёчина. Оплеуха. Оскорбление
Slap me five! – Держи пять! (при рукопожатии)
Slaughter of innocents (библ.) – Избиение младенцев
Sleazeball! (амер.) – Сволочь! Мразь! Гнида!
Sleeping with the enemy (N. Price) – В постели с врагом (Н. Прайс)
Slender purse – Тощий кошелёк
Slick-chick (амер.) – Привлекательная девушка
Sling one's hook – Смыться. Удрать. Сбежать
Slink away – В кусты
Slip me five! – Держи пять! (при рукопожатии)
Slip me some skin! – Держи пять! (при рукопожатии)
Sloppy sentimentality – Телячьи нежности
Slow and sure! – Медленно, но верно!
Slow brain – Тупая голова
Slow in the uptake – Медленно соображать
Slowly but surely – Медленно, но верно
Slowpoke (амер.) – Медлительный человек
Slow wits – Тупая голова
Slugfest (амер.) – Жестокая борьба. Обмен ударами (во время теледебатов)
Slumber party (амер.) – «Девичник» с ночёвкой
Slurpee (амер.
|< Пред. 283 284 285 286 287 След. >|