КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 285 из 378

Обиталище бродяг, наркоманов и нищих

Skin-a-guts (прост.) – Кожа да кости. Живот к хребту прирос

Skin-dip (амер.) – Купаться нагишом

Skin game – Жульничество. Мошенничество

Skinned rabbit – Настоящий скелет. Кошка драная

Skinny dipping (амер.) – Купание нагишом

Skip it! – Хватит! Брось! Ладно! Неважно! Забудь об этом! Не обращай‹те› внимания!

Skip-tracer – Агент по розыску должников

Skittles! – Вздор! Бред! Чушь! Ерунда!

Skivvies (амер.) – Мужское нижнее бельё

Skycap (амер.) – Носильщик в аэропорту

Skyscaper – Небоскрёб

Slack! (спорт.) – Ослабь!

SLAP-BANG SHOP – Закусочная. Харчевня. Дешёвая забегаловка (вывеска)

Slap in the face – Пощёчина. Оплеуха. Оскорбление

Slap me five! – Держи пять! (при рукопожатии)

Slaughter of innocents (библ.) – Избиение младенцев

Sleazeball! (амер.) – Сволочь! Мразь! Гнида!

Sleeping with the enemy (N. Price) – В постели с врагом (Н. Прайс)

Slender purse – Тощий кошелёк

Slick-chick (амер.) – Привлекательная девушка

Sling one's hook – Смыться. Удрать. Сбежать

Slink away – В кусты

Slip me five! – Держи пять! (при рукопожатии)

Slip me some skin! – Держи пять! (при рукопожатии)

Sloppy sentimentality – Телячьи нежности

Slow and sure! – Медленно, но верно!

Slow brain – Тупая голова

Slow in the uptake – Медленно соображать

Slowly but surely – Медленно, но верно

Slowpoke (амер.) – Медлительный человек

Slow wits – Тупая голова

Slugfest (амер.) – Жестокая борьба. Обмен ударами (во время теледебатов)

Slumber party (амер.) – «Девичник» с ночёвкой

Slurpee (амер.

|< Пред. 283 284 285 286 287 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]