КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 288 из 378

Постольку поскольку

So far forth – Постольку

So far so good! – Пока всё хорошо! (ответ на вопрос: “How’s it coming along?”)

Soft! – Тихо! Тише! Тихонько!

Soft-boiledegg – Яйцо всмятку

Soft-cover – Книга в мягкой обложке

Soft currency – Неконвертируемая валюта

Soft in the head – Глупый. Придурковатый. Слабоумный

Soft job – Работа «не бей лежачего»

Softly! – Осторожно!

Soft-pedal – Спустить на тормозах (смягчить факты)

Soft post – Тёплое [тёпленькое] местечко

Soft snap (амер.) – Выгодная сделка [работа]. Лёгкая работа

Soft soap – Лесть

Soft thing – Выгодная сделка [работа]

Soft touch (амер.) – Доверчивый, отзывчивый человек

Soft underbelly of Europe (W.L.S Churchill) – Мягкое подбрюшье Европы (У. Черчилль)

So goes the world! – Такие-то дела!

So help me ‹God›! – Честное слово! Да поможет мне Бог!

So he says! – Как же! (шутл.)

Soho! – Ату его! Ату! Ого! Эге! Э-ге-ге! Тише, тише! Ну, ну!

Soho, my bird! – Э-ге-ге, голубчик!

So kind of you! – Как это мило с твоей [вашей] стороны!

Sold again! – Опять попался! Опять надули! Распродано (табличка вещи, проданной на аукционе)

Solemn fool – Напыщенный дурак

Solomon's judgment – Соломоново решение

So long! – Всех благ! До свидания!

So long as – Поскольку. Если только

Somebody walking on my grave – Что-то меня дрожь пробирает

Some day – Как-нибудь. Когда-нибудь (зайду)

Some heat! – Ну и жара!

Some hopes! – Где ‹уж› там!

Some money to wet one's clay [whistle] – На пропой души

Some of these days (амер.) – Вскоре

Some people have all the luck! – Везёт же людям!

Some place – Где-то

Some speed! – Вот это скорость!

Something is to pay (амер.) – Что-то не то. Что-то неладно

Something weather! – Чёртова погода!

Some time – Как-нибудь.

|< Пред. 286 287 288 289 290 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]