КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 325 из 378

До второго пришествия

Till then – До тех пор

Till we meet again! – До новой встречи! До новых встреч!

Till we meet again in… – До встречи в…

Till what time?! – До каких пор?

Till when? – До каких пор?

Tilt at windmills – Сражаться с ветряными мельницами. Донкихотствовать

Time! – Уже время! Время ‹вышло›!

Time flies! – Время летит!

Time I got some shuteye! – Пора на боковую!

Time is money – Время – деньги

This is on our side – Время работает на нас

Time means money – Время – деньги

Time off – Выходные

Time out of mind – С незапамятных времён

Time presses – Время не ждёт

Time will show [tell] – Поживём – увидим

Tin box (амер. жарг.) – Сомнительные [тёмные] доходы

Ting-a-ling, ting-a-ring! – Дзинь-дзинь!

Tinhorn (жарг.) – Хвастун

Tin Lizzie (амер.) – Фордик. Дешёвый автомобиль

Tinseltown (амер. шутл.) – Город мишуры (г. Голливуд)

Tin wedding – Оловянная свадьба (10-я годовщина)

Tiny little son – Крошка-сын

Tip up one's heels – Отбросить [откинуть] копыта. Отбросить коньки

Tip us your five [hand, tin]! – Вашу лапу [руку]! Дай пять! Дай краба!

Tired and emotional – Пьяный. Пьющий. (Эвфемизм)

Tired Tom – Неисправимый лодырь [лентяй]

'Tis better to be vile than vile esteemed (W. Shakespeare) – Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть (У. Шекспир)

Tit (жарг.) – Сиська

Tic [t.l.c.] (Tender Loving Care) – Нежная забота. Попечение (Эту аббревиатуру часто используют рекламодатели, чтобы напомнить людям, как они искренне заботятся о них)

To a certain extent – До известной [некоторой] степени. В известной [некоторой] мере

To a certainty – Несомненно. Бесспорно.

|< Пред. 323 324 325 326 327 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]