КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
329 из 378
Испить горькую чашу до дна
To the bone (амер.) – До изнеможения. В доску
To the bottom of one's heart – До глубины души
To the contrary – Иначе. В обратном смысле
To the core – Целиком. Глубоко. Насквозь
To the end of the chapter – До самого конца. До конца дней своих
To the end of time – Вечно. Всегда
To the feel – На ощупь
To the fore – Поблизости
To the last drop – До капли
To the men on trail! – За тех, кто в пути!
To the moment – Со всеми подробностями
To the rear, march! (воен.) – Кругом, марш!
To the tips of one's fingers – Как свои пять пальцев
To the utmost extent – Изо всех сил. Максимально. В высшей степени
To the wrong person place – Не по адресу
To the wrong quarter place – Не по адресу
To think of it! – Подумать только!
To think that I knew nothing about it! – Подумать только, что я ничего не знал!
To this day – По сей день
To this end – С этой целью
Touch him at you peril! – Попробуй, только тронь его!
Touching-up of reality – Лакировка действительности
Touch me not! – Чур меня!
Touchstone – Пробный камень
Touch wood! – ‹Тьфу, тьфу›, чтоб‹ы› не сглазить! Не сглазь‹те›!
Tough luck! – Вот незадача [невезение]!
Tour de force – Проявление силы.
|< Пред. 327 328 329 330 331 След. >|