КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 334 из 378

) – Под Богом люди правят (девиз штата Южная Дакота)

Unearthly hour – Ни свет ни заря

Under a cloud – Под подозрением

Under a spell – Зачарованный

Under below! (мор.) – Берегись! Полундра!

Under-bidder – Андербиддер (анонимный покупатель на антикварном аукционе)

Under cover – Под покровом. Под прикрытием. Тайно. Скрытно. Под видом

Underdone ‹beef-›steak – Бифштекс с кровью

Underfoot – Ниже номинальной стоимости

Underhand – Тайно. Скрытно. За спиной

Under my thumb – У меня в руках

Under no circumstances! – Ни при каких условиях [обстоятельствах]!

Under one's breath – Тихо. Шёпотом

Underpass (амер.) – Подземный переход

Under petticoat government – Под башмаком [каблуком] у жены

Under somebody's domination – Под чьей-либо властью

Understand as much as a pig does about poker – Понимать, как свинья в апельсинах

Understand trap – Знать, что к чему. Быть осмотрительным [проницательным]

Under the counter – Из-под полы [прилавка]

Under-the-counter cash payments – Чёрный нал (о деньгах)

Under the lash – Из-под палки

Under the weather – Неважно себя чувствовать

Underwear – Нижнее бельё

Under Western eyes (J. Conrad) – Глазами Запада (Дж. Конрад)

Under wraps – Под запретом. За печатью. Под сукном

Unearthly hour – Ни свет ни заря. Крайне неудобное время

Unequal to the occasion – Не на высоте

Unfix bayonets! (воен.) – Отомкнуть штыки!

Unfortunately – К сожалению. На беду

Unfortunately, we haven't any – К сожалению, нет!

Ungraded school (амер.

|< Пред. 332 333 334 335 336 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]