КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
334 из 378
) – Под Богом люди правят (девиз штата Южная Дакота)
Unearthly hour – Ни свет ни заря
Under a cloud – Под подозрением
Under a spell – Зачарованный
Under below! (мор.) – Берегись! Полундра!
Under-bidder – Андербиддер (анонимный покупатель на антикварном аукционе)
Under cover – Под покровом. Под прикрытием. Тайно. Скрытно. Под видом
Underdone ‹beef-›steak – Бифштекс с кровью
Underfoot – Ниже номинальной стоимости
Underhand – Тайно. Скрытно. За спиной
Under my thumb – У меня в руках
Under no circumstances! – Ни при каких условиях [обстоятельствах]!
Under one's breath – Тихо. Шёпотом
Underpass (амер.) – Подземный переход
Under petticoat government – Под башмаком [каблуком] у жены
Under somebody's domination – Под чьей-либо властью
Understand as much as a pig does about poker – Понимать, как свинья в апельсинах
Understand trap – Знать, что к чему. Быть осмотрительным [проницательным]
Under the counter – Из-под полы [прилавка]
Under-the-counter cash payments – Чёрный нал (о деньгах)
Under the lash – Из-под палки
Under the weather – Неважно себя чувствовать
Underwear – Нижнее бельё
Under Western eyes (J. Conrad) – Глазами Запада (Дж. Конрад)
Under wraps – Под запретом. За печатью. Под сукном
Unearthly hour – Ни свет ни заря. Крайне неудобное время
Unequal to the occasion – Не на высоте
Unfix bayonets! (воен.) – Отомкнуть штыки!
Unfortunately – К сожалению. На беду
Unfortunately, we haven't any – К сожалению, нет!
Ungraded school (амер.
|< Пред. 332 333 334 335 336 След. >|