КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
337 из 378
На должном уровне
Up to the neck – По горло
Up until now – До сих пор
Up with…! – Да здравствует…!
Up with you! – Вставай‹те›! Поднимайся! Поднимайтесь! Хватит лежать!
Ur! – Э-э! (звук, издаваемый говорящим при попытке вспомнить что-либо)
Urgent problem – Злоба дня
Use a little sense! – Шевели мозгами! Подумай!
Use one's loaf! – Веди себя разумно!
Use strong language – Загнуть крепкое словцо
USE TRASH BARRELS – Пользуйтесь урнами (надпись на указателе)
Use your brains [head, noggin, noodle]! – Шевели мозгами [извилинами]! Подумай!
Utter boredom – Тоск`а зелёная
Utter fool – Дурак набитый
Utterly destitute – Голь перекатная
Utter ruin – Полное разорение
U-TURN – Поворот (дорожный знак)
U turn me on! (жарг.) – Ты меня поимел!
V
V (амер.) – Пятидолларовая бумажка
Vacation – Отпуск
Vacationland (амер.) – Страна отдыха (прозвище штата Мэн)
Vacation State (амер.) – Штат, где можно отдохнуть (прозвище штата Невада)
Vain hopes – Пустой номер. Пустая затея
Valentine State (амер.) – Штат Святого Валентина (прозвище штата Аризона)
Valley of tears – Юдоль слёз
Valuable citizen (амер.) – Уважаемый член общества
Vamoose! (амер. жарг.) – Убирайся! Уходи‹те›!
Vanilla! – Вздор! Брехня! Чушь! Бред!
Vanity Fair – Ярмарка тщеславия. Мир праздности и суеты
Vanity of vanities (библ.) – Суета сует
Vanity press (амер.) – Издательство, выпускающее книги за счёт средств автора
Vanity publishing – Издание своих книг графоманами за свой счёт
Variety store (амер.) – Универсальный магазин
Varnished car (амер.) – Пассажирский спальный вагон. Пассажирский [курьерский] поезд
Veep (амер. жарг.) – Вице-президент
Veer chain [cable]! (мор.) – Травить якорь-цепь!
VENDING PROHIBITED – Продажа запрещена (вывеска)
Verbal diarrhea (амер. жарг.
|< Пред. 335 336 337 338 339 След. >|