КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 339 из 378

Вашингтона)

VIOLATORS WILL BE PROSECUTED TO THE FULL EXTENT OF THE LAW – Нарушители будут строго, без всякого снисхождения, преследоваться в судебном порядке (предупреждающая надпись)

V.I.P. (very important person) – Очень важная персона

Virginia Dynasty (амер.) – «Виргинская династия» (о трёх президентах США, уроженцах Виргинии – Джефферсоне, Медисоне, Монро)

Virile age – В самом расцвете сил (о мужчине)

Virile literary style – Живой литературный стиль

Virtually – По существу. Практически

Visionary – Философ-мечтатель

Visiting fireman (амер.) – Приезжая [заезжая] важная «шишка» [персона]. Важный гость

Vital issue [question] – Жгучий вопрос

Viva! – Виват! Да здравствует! Ура!

Voice crying in the wilderness (библ.) – Глас вопиющего в пустыне

Volley fire (амер.) – Беглый огонь

Volunteer State (амер.) – Штат добровольцев (прозвище штата Теннесси)

Voom-va voom! (амер.) – Ать-два!

Voracious appetite – Волчий аппетит

Vote by roll-call – Поимённое голосование

VOTE HERE – Голосование здесь (надпись на указателе)

V-spot (амер. жарг.) – Пятидолларовая бумажка

Vulgar fashion [manners] – Дурной тон



W

Wading pool (амер.

|< Пред. 337 338 339 340 341 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]