Английская классическая эпиграмма   ::   Киплинг Редьярд Джозеф

Страница: 26 из 50



СОЧИНИТЕЛЮ ЛАТИНСКИХ ЭПИТАФИЙ РОБЕРТУ ФРЕНДУ [60]



Ты в длинных эпитафиях своих

Такую околесицу несешь,

Что в первых же словах почуя ложь,

Никто не дочитает остальных.

ОТВЕТ БОЛЬНОГО АВТОРА НА ПИСЬМО РИЧАРДА КРОМВЕЛЯ [61]



Когда уныло я смотрел на мир,

Меня столь облегчило слово ваше,

Что в тот же миг врача я выгнал взашей

И отменил назначенный клистир.

* * *



Всех удивляет красавица Флора.

Как хорошо сохранилась она!

Семьдесят лет ей исполнится скоро,

А на лице расцветает весна.

Но незавидно ее положенье,

Ибо она, – о, жестокость людей! –

Слишком юна, чтобы вызвать почтенье,

Слишком стара, чтоб любезничать с ней.

* * *



Из всех красавиц, что почили в бозе,

Покоя нет лишь Делии да Розе:

Их призраки в том пребывают месте,

Где некогда они лишились чести.

НАПРАСНЫЕ УСИЛИЯ



Он долго в лоб стучал перстом,

Забыв названье тома.

Но для чего стучаться в дом,

Где никого нет дома?

НА НЬЮТОНА [62]



Был этот мир глубокой тьмой окутан.

Да будет свет! И вот явился Ньютон.



Джон Сквайр [63]

1884–1958

* * *



Но сатана недолго ждал реванша,

Пришел Эйнштейн – и стало все, как раньше.

|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]