Страница:
10 из 19
Сказала, что хоть раз отцаувидеть хочет И вот сюда из дальних стран пришла; Сказала, что во что бы то ни стало, А будет так. Так ты нас проводи И дай увидеться с Кагэкиё.
Поселянин.
Слов нету у меня. Она - дочь Кагэкиё.
(к Хитомару).
О, сердце успокой и выслушай меня. На оба глаза слеп стал Кагэкиё, Надежду потерял и опустился он И называется теперь "Кото из Хюга". Он подаяньем странников живет, Благодаря участью мне подобных
(к обеим).
Он жизнь влачит. И я подозреваю Что имя не назвал он вам из-за стыда За облик свои, так непохожий На то, чем в годы старые он был. Я провожу теперь вас до него И назову его я "Кагэкиё". Ведь имя то его, он должен отвечать.
(К Хитомару).
И вот тогда, лицом к лицу с ним ставши, О настоящем ты и прошлом расскажи.
(К обеим).
Ну, следуйте за мной.
VI.
(Они подходит к шалашу, и поселянин стучится в дверь).
Поселянин.
Эй, эй, ты здесь ли будешь Кагэкиё? Ты здесь ли Акуситибёэ Кагэкиё?
Кагэкиё.
Молчать, молчать! Тут люди с родины ко мне держали путь, Не то, что ты... И здесь меня искали... Однако же на это несмотря, стыдясь себя, Я отпустил их, имя не назвавши. О, горе, я позволил им уйти! Я имя не назвал, я сам себя стыдился. Да! Люди с родины вопрос мне задавали, Не то. что ты... О, от печальных слез, которым нет предела, Сгноился мой рукав. О, в этом мире все подобно сну...
|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|