Страница:
3 из 27
Шеллоу
Клянусь жизнью! Будь я помоложе, я бы просто взялся за меч, и дело с концом!
Эванс
А еще лучше взяться за ум, и дело с концом. Тем более что мне на ум приходит мысль, которая, быть может, принесет вам умиротворение. Анна Пейдж, дочь мистера Пейджа, прекрасная девица.
Слендер
Анна Пейдж? Помню, помню. У нее каштановые волосы, и говорит она так тонко-тонко, ну, как все женщины.
Эванс
Это лучшая девушка на свете! Семьсот фунтов стерлингов чистыми деньгами и много фамильного золота и серебра… Все это оставил ей дедушка на смертном одре, — да уготовит ему господь радостное пробуждение. И она вступит во владение своим приданым, чуть только ей исполнится семнадцать лет. Вот я и думаю: не лучше ли нам бросить споры да раздоры и… (тихо, к Шеллоу) женить мистера Авраама Слендера на мисс Анне Пейдж?
Шеллоу
Вы говорите, дедушка оставил ей семьсот фунтов?
Эванс
Семьсот, и отец, пожалуй, оставит еще больше.
Шеллоу
О, я знаю эту девицу и очень высоко ценю ее достоинства.
Эванс
Еще бы не ценить! Семьсот фунтов деньгами и надежда на второе наследство…
Шеллоу
Ну что ж, зайдем к доброму мистеру Пейджу. А что, Фальстаф — у него?
Эванс
Не стану вам лгать. Я презираю лжецов, как презираю тех, кто не говорит правды или, вернее, говорит неправду. Да, рыцарь сэр Джон Фальстаф сейчас находится у мистера Пейджа.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|