Виндзорские насмешницы   ::   Шекспир Уильям

Страница: 4 из 27

Но, умоляю вас, доверьтесь нашим доброжелателям. Сейчас я постучу в дверь. (Стучит.) Эй! Хо! Да пошлет господь благословение дому сему!

Пейдж



(за сценой)

Кто там?

Эванс



Благословение божье, то есть я, ваш покорный слуга, пастор Эванс, а со мной судья Шеллоу и молодой мистер Слендер, который, я надеюсь, скажет вам нечто приятное, если вы отнесетесь к нему благосклонно.

Входит Пейдж .

Пейдж



Рад видеть вас, почтенные джентльмены. Благодарю вас, мистер Шеллоу, за олений окорок, который вы мне прислали в подарок.

Шеллоу



И мне весьма приятно видеть вас, мистер Пейдж. Да порадует ваше доброе сердце этот добрый окорок! Я хотел послать вам мясо получше, да уж такой олень попался на охоте. Как поживает добрая миссис Пейдж? Я благодарен вам обоим. Да, от всей души благодарен!

Пейдж



Это я, сэр, должен благодарить вас.

Шеллоу



Нет уж, сэр, я вас благодарю! Хотите вы этого или не хотите, а я вас благодарю.

Пейдж



Рад видеть и вас, любезный мистер Слендер.

Слендер



А как поживает ваш рыжий кобель, сэр? Мне говорили, будто его недавно обогнали на собачьих бегах.

Пейдж



Нет, сэр, это была ошибка судьи.

Слендер



Э-э, вы не хотите сознаться, не хотите сознаться!

Шеллоу



Ему и не в чем сознаваться. Это ты путаешь, племянник, это ты что-то путаешь.

|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]