Похождения Хаджи-Бабы из Исфагана   ::   Мориер Джеймс Джастин

Страница: 540 из 569



Караван-сарай – постоялый двор; место стоянки караванов.

Кассия – растение: применяется в медицине как слабительное средство.

Каук – тюрбан.

Каюмарс – мифический иранский первоцарь-первочеловек, описанный в «Шах-наме».

Кебаб – мелкорубленное жареное мясо, шашлык.

Кейф – блаженное ничегонеделание, нега.

Кызыл-баш – «красноголовый», шахский солдат, носивший головной убор красного цвета.

Кыбла – сторона, куда мусульмане поворачиваются при молитве (намазе); переносный смысл: самое дорогое, любимое.

Кяфир – «неверный», немусульманин, богохул.

Лукман – легендарный арабский мудрец, которому приписываются афоризмы и басни.

Лядунка – зарядница, патронница.

Майдан – площадь.

Ман – мера веса различного значения в разных местностях: 10 фунтов, 40-84 фунта.

Мангал – жаровня.

Машаллах – как угодно богу, не дай бог, браво.

Медресе – высшее духовное учебное заведение.

Меснед – царский трон.

Мирахор – конюший.

Мирза – писец; принц.

Мискаль – золотник (24 г.).

Михмандар – сановник, принимающий шахских гостей, предводительствующий и представляющий их.

Мохтасеб – надзиратель за нравственностью, чиновник, наблюдающий за точностью мер и весов на базаре и за выполнением мусульманами положенных обрядов.

Муджтехид – богослов, высшее духовное лицо в Персии.

|< Пред. 538 539 540 541 542 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]