Страница:
134 из 229
Он некоторое время безмолвно злился -- если слово "злился" приложимо к Белому Охотнику, у которого вот-вот выступит пена на губах, -- но теперь высказался по поводу Дживсовой рыбы так резко, что слова замерли на устахБилла и он остался неподвижен и нем, с выпученными глазами, как будто совершенно неожиданно пораженный молнией:
-- Вы должны вернуть мои деньги!
-- Его сиятельство уже уведомил вас, что по причине его финансовой несостоятельности это невозможно.
-- Пусть займет.
Билл обрел власть над своими голосовыми связками.
-- У кого? -- с раздражением поинтересовался он. -- Вы говорите так, как будто занять деньги проще, чем с печки упасть.
-- Его сиятельство имеет в виду, -- уточнил Дживс, -- что джентльмены в подавляющем большинстве проявляют склонность умывать руки, когда делается попытка получить у них денежную ссуду.
-- Тем более если надо оторвать от себя такую немыслимо большую сумму, как три тысячи пять фунтов, два шиллинга и шесть пенсов.
-- Вот именно, милорд. Когда речь идет о столь огромных цифрах, люди уподобляются глухому аспиду, который не слышит голоса укротителя, сколько тот его ни укрощай.
-- Одним словом, среди моих знакомых не найдется ни одного возможного заимодавца, -- заключил Билл. -- Ничего не выйдет. Мне очень жаль.
У капитана Биггара из ноздрей начали вырываться языки пламени.
-- Вам еще больше будет жаль, и я скажу вам когда, -- прорычал он. -Когда вас с вашим расчудесным секретарем поставят за загородкой для подсудимых в уголовном суде и судья воззрится на вас сквозь свои бифокалы, а я буду сидеть в публике и строить вам рожи. Вот когда вам станет всерьез жаль...
|< Пред. 132 133 134 135 136 След. >|