Укрощение строптивой   ::   Шекспир Уильям

Страница: 63 из 107



Учитель



Ну, значит, мне конец пришел, синьор!

Ведь во Флоренции взят мною вексель,

Который здесь я должен предъявить.

Транио



Не прочь бы я вам оказать услугу…

Мы вот что с вами сделаем: скажите,

Бывали в Пизе вы когда-нибудь?

Учитель



Бывал, синьор. И знаю, что немало

В том городе достойнейших людей.

Транио



А вам знаком один из них — Винченцио?

Учитель



Мы незнакомы, но о нем я слышал;

Он превосходит всех своим богатством.

Транио



Синьор, он мой отец. Замечу кстати,

Что очень вы похожи друг на друга.

Бьонделло



(в сторону)

Ни дать ни взять, как устрица на грушу.

Транио



Чтоб из беды вас выручить, готов я

Помочь вам ради моего отца.

А ваше поразительное сходство

С Винченцио — немалая удача.

Примите имя и кредит его.

И как отец со мною поселитесь.

Смотрите, разыграйте роль получше.

Понятно вам? Живите у меня,

Пока закончите свои дела.

Угодно вам принять мою услугу?

Учитель



Приму, синьор, и буду век считать,

Что жизнью и свободой вам обязан.

Транио



Пойдемте же, сейчас мы все уладим.

Да, между прочим, должен вам заметить,

Здесь ждут приезда моего отца,

Чтоб подтвердил он вдовью часть при браке

Меж мной и дочерью купца Баптисты.

Я объясню вам, как себя вести.

Пойдемте. Вам переодеться надо.

Уходят.



СЦЕНА 3

Комната в доме Петруччо.

Входят Катарина и Грумио .

|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]