Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 436 из 663

И фараону, Хаману с воинами — им

Покажем то, чего боялись они от тех, ктобыл гоним.

Узнала матерь Моисея веленье Господа в словах:

«Его питай. Когда за сына в тебе проснется чуткий страх,

Ты в море брось его — не бойся, тебе Мы некогда вернем

Его и сделаем посланцем, и дух пророка будет в нем».

Найдя, семейство фараона внесло дитя к себе в жилье.

Для той семьи находка станет печалью, недругом ее,

Жена сказала фараону, еще скорбей не зная тех —

А фараон, Хаман и войско распространяли всюду грех:

«Младенца этого — утеху, прохладу глаз тебе и мне,

Не убивайте! Он полезен и нам. быть может, и стране.

Не взять ли нам его за сына? Ребенка ль мы не защитим?»

И сердце матери пророка наутро сделалось пустым.

Сказала женщина об этом, смятенья темного полна,

Когда б Мы ей не дали силы, чтоб Нам поверила она.

И Моисея мать сказала его сестре: «Иди за ним!»

И та следила втайне брата, и был он летами храним.

А о сестре никто не ведал. Кормилиц мальчик не имел

По слову Нашему, но как-то сестра спросила между дел:

«Не указать ли на какой-то любезный вам, царица, дом?

Любя, ребенка там накормят и позаботятся о нем».

Так Моисея Мы вернули к родимой матери, чтоб глаз

Ее утешился, о сыне, чтоб не вздыхала в сотый раз.

И чтобы знала: обещанье от Бога — правда, не обман!

Но большинство людей не знает о том, в сердцах у них туман.

|< Пред. 434 435 436 437 438 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]