Коран (Поэтический перевод Шумовского) :: Коран
Страница:
436 из 663
И фараону, Хаману с воинами — им
Покажем то, чего боялись они от тех, ктобыл гоним.
Узнала матерь Моисея веленье Господа в словах:
«Его питай. Когда за сына в тебе проснется чуткий страх,
Ты в море брось его — не бойся, тебе Мы некогда вернем
Его и сделаем посланцем, и дух пророка будет в нем».
Найдя, семейство фараона внесло дитя к себе в жилье.
Для той семьи находка станет печалью, недругом ее,
Жена сказала фараону, еще скорбей не зная тех —
А фараон, Хаман и войско распространяли всюду грех:
«Младенца этого — утеху, прохладу глаз тебе и мне,
Не убивайте! Он полезен и нам. быть может, и стране.
Не взять ли нам его за сына? Ребенка ль мы не защитим?»
И сердце матери пророка наутро сделалось пустым.
Сказала женщина об этом, смятенья темного полна,
Когда б Мы ей не дали силы, чтоб Нам поверила она.
И Моисея мать сказала его сестре: «Иди за ним!»
И та следила втайне брата, и был он летами храним.
А о сестре никто не ведал. Кормилиц мальчик не имел
По слову Нашему, но как-то сестра спросила между дел:
«Не указать ли на какой-то любезный вам, царица, дом?
Любя, ребенка там накормят и позаботятся о нем».
Так Моисея Мы вернули к родимой матери, чтоб глаз
Ее утешился, о сыне, чтоб не вздыхала в сотый раз.
И чтобы знала: обещанье от Бога — правда, не обман!
Но большинство людей не знает о том, в сердцах у них туман.
|< Пред. 434 435 436 437 438 След. >|