Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 470 из 663



«Когда бежите вы от смерти, — предупреди и здесь, и там, —

Вам не поможет ваше бегство и мало пользы будет вам»

«Кто помешать способен Богу, — скажи, — как только в некий час

Он пожелает смертной муки иль милосердия для вас?»

И покровитель, и помощник — в одном лишь Господе миров,

В Его руках — и гнев, и милость, мгновенья кары и даров

Известен Богу — знайте — каждый тот, кто удерживает вас,

«Придите, братья, к нам идите!» — их раздается зычный глас

Но мало мужественны эти, а скупость к вам у них видна.

Приходит страх — толпа неверных тогда к тебе устремлена.

Глаза вращаются безумно — ты рассмотри хоть одного:

Как будто обморок случился при виде смерти у него.

А страх прошел — и вас пронзают остроязыкою молвой,

Скупясь на добрые деянья, отгородив достаток свой.

Не верят эти — и Создатель пустыми сделал их дела,

И то для Господа нетрудно, тут сила спутницей была.

Считают эти слабодушно, сыны греховные земли,

Что с поля вражеские рати, узнав смятенье, не ушли,

Когда ж те множества вернутся, и стрелы вновь начнут летать,

Желали б ваши маловеры скорей кочевниками стать,

Чтоб мирно спрашивать пришельцев, ловя известия о вас,

А станут биться рядом с вами — и вот их пыл почти угас.

Средь вас для тех, кто верит в Бога и Судный день,

Последний день, Кто Бога часто поминает, войдя в молитвенную сень,

Пример достойный дан в пророке, посланце вышнего Творца.

Кто принял веру — от примера не отвратить ему лица.

Увидя вражеские рати, сказали верные мужи:

«Вот — нам обещанное Богом, Его посланцем безо лжи!»

И эту веру, и покорность реченье вмиг растило в них,

И благодатное смиренье несли они в сердцах своих.

Средь правоверных — люди чести, таких чуждается позор.

Они правдиво соблюдают с великим Богом договор.

|< Пред. 468 469 470 471 472 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]