Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 616 из 663



Когда из ваших жен иные уже отчаялись порой

В приходе месячных, сомненья когда томимы вы игрой,

Вы на три месяца терпенье тогда собрать к себе должны,

Так — в отношенье и покуда не знавшей месячных жены

Созревшим женщинам годится для очищенья этот срок

Покорной Богу — облегченье, а трудность — ведавшей порок

Вот — повеление от Бога, оно приносит мир отрад:

Богобоязненным — прощенье, увеличение наград.

Супругам дайте место в доме, который вам сооружен:

Им неприятностей не надо, не утесняйте ваших жен.

Когда беременны супруги, вы содержите честно их,

Пока в положенное время они не сложат нош своих.

Когда выкармливают грудью для вас детей — с начальных пор

Платите им, свершив достойно с любой кормящей уговор.

Когда уплата непосильна, и жить вам сделалось трудней —

Дитя пускай другая кормит, договориться надо с ней.

Богач да тратит в счет сокровищ, ведь их таит его дворец.

Живущий скромно тратит блага из тех, что дал ему Творец.

Господь на душу возлагает лишь то, что Он оставил в ней.

Он то, что трудно, облегчает на протяженье неких дней.

Селений много возгордилось над повелением Творца

И над указами пророков, поивших верою сердца.

Мы жестко с ними рассчитались, Мы наказали тяжко их,

Они вкусили долговечный вред нечестивых дел своих.

Господь им кару приготовил. Вы, правоверные умы,

Страшитесь Господа, Владыки и света горнего и тьмы!

Творец отправил к вам пророка напоминанием для вас,

Читает знамения Божьи пророк, чтоб каждый душу спас —

Да будет выведен к успеху, от мрака к свету сей и тот,

Кто в Бога верует смиренно и щедро благо раздает!

Кто верил и творил благое, того Творец введет в сады,

Где вечна свежесть от потоков благоухающей воды.

|< Пред. 614 615 616 617 618 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]