Исэ моногатари   ::   Средневековая литература

Страница: 88 из 137





115



В давние времена в провинции Митиноку жили кавалер и дама. «В столицу отправляюсь», – сказал ей он. И эта дама, в печали сильной, хоть проводить его желала [156] и в местности, что зовут Миякодзима в Окинои, вином его угощая, сложила:

"Печальней, чем сжечь

в сильном пламени тело

свое, здесь расстаться

с тобой у самой

Миякодзима!"

Сказала она, и он, восхищенный, остался [157] .



116



В давние времена кавалер в скитаниях как-то дошел до провинции Митиноку. Оттуда в столицу, к той даме, которую любил, послал так сказать:

"Деревья на побережье

тех островков, что средь волн,

виднеются там...

Давно уж они предо мною,

за время разлуки с тобою!"

Сказать ей послал он, что во всем у него хорошо стало [158] .



XVI

117



В давние времена микадо свой выезд совершить изволил в Сумиёси:

"Даже я – и то долго

вижу тебя на берегах Сумиёси,

принцесса сосна! [159]

А сколько веков уж всего

прошло за то время..." [160]

И божество само появиться соизволило:

"Не знаешь ты разве, что мы

в близкой дружбе с тобой?

Что с веков отдаленных – давно

уж как стал я

твой род охранять?" [161]



XVII

118



В давние времена кавалер, долго вестей о себе не давая, даме сказал: «Забвенья на сердце нет у меня.

|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]